首页 - 佛学文摘 - 佛经讲解文摘 - 正文    │ 文章推荐

 

  楞严经的传入与翻经的因缘非常奇特

  摘自净空法师《大势至菩萨念佛圆通章研习报告》

  印度当时的王朝,也就是政府把这一部经看作国宝,不准流通到国外。这部经传到中国来,是印度一位高僧般剌蜜帝法师,他是用偷渡的方法带到中国来,而且偷渡得非常艰苦,在《楞严》注疏里说得很清楚。般剌蜜帝两次出关都被海关搜出来,搜出来之后,回去还得坐牢,经典不准流通到外国。最后一次他是用了苦心,把这个经典抄在很细的,不知道是什么样的绢还是皮上面写了很小的字,卷起来,把自己手臂剖开,把经典藏在里面,等这个伤口好。这样出关,海关没有查到,带到中国来了。到中国来之后,当然再要手术把胳臂剖开,经典取出来,再把它洗洗干净;用这种方法偷渡出来的。出家人很诚实,经典带到外国,这是犯了国家的大禁。在中国翻译,翻译完成之后,赶紧回去等待政府的处分,并不留在中国逃避处分,所以这是出家人非常难得的。我偷出来,我还要接受政府的处分。所以这个经典到中国来有这么一段特殊的因缘。

  这个经典没到中国来之前,我们中国人也早就闻名了。闻名的原因是隋末唐初天台宗的智者大师,我们称他作天台大师,他是天台宗非常重要的一个人物,可以说天台宗是在他手中完成的。他老人家根据《法华经》的经义,发明“三止三观”,天台止观不是从印度传来的,是智者大师发明的这种修学的方法。当时有一位印度高僧到中国来拜访智者大师,看到智者大师三止三观的教学,他非常赞叹。他说这个思想与《楞严经》里面所说的非常相似,于是我们中国人才晓得,印度还有一部大乘经典叫《大佛顶首楞严经》没传到中国来。凡是到印度去留学的这些高僧大德,也没见到这部经典。在那个时候交通非常不方便,要想到印度去是相当艰难的一桩大事。可是天台大师的精神实在是值得古今的敬仰,他老人家就在天台山筑了一个台(现在还在),如果诸位到天台山去访问、参观的话,那个台还在,叫拜经台。每天老人家到那个台上向西方礼拜,希望有感应道交,这个经早一天到中国来。智者大师拜了十八年,一直到他老人家圆寂,可以说都没有中断。这种精神、毅力也非常了不起。

  在唐朝的时候,般剌蜜帝法师果然把这部经送来,送到中国来。这个时代是在武则天末年,唐朝中宗的时候。般剌蜜帝他是从海路到达中国的广州,把这部经传到中国来了。所以这个经典的因缘非常奇特。翻经不是在大规模的国家译场,而是在广州,当时算是小庙所翻译的。但是参与的人虽然不多,因为得到房融,房融是武则天的宰相,大概得罪了皇帝,被贬官也就是降级,降到广州做地方官。他也很难得,乐得清闲,参与翻译这部经典。这经典的文字(就是笔路)出自于宰相之手,中国佛经的翻译,从文字上来说,《楞严》是第一部,《楞严经》的文字在文学上讲是属于第一流的,这出于房融之手。房融也是因祸得福,能够有这么一个机缘让他参与译这部大经。


  有关其他文章
· 下一页:楞严经经题简介
· 返回 大势至圆通章文摘专题 目录
(地藏孝亲网)